- 30代
-
profile 中小企業の経理部で働く35歳の女性。外資系企業への転職を考えている。その際、提出するレジュメは、履歴書・職務経歴書は日本語と英語どちらが必要なのか、または両方必要なのか知りたがっている。
- Q
【外資系企業への転職で用意すべきは、英語の履歴書・職務経歴書?】
中小企業の経理部で働く35歳の女性です。はじめて外資系企業への転職を考えており、提出するレジュメについて質問があります。
履歴書・職務経歴書は日本語と英語どちらが必要でしょうか?はたまた、両方必要なのでしょうか?
またジャスネットでは、英文の履歴書・職務経歴書の作成支援などもやっているのでしょうか?
- A
外資系企業へ転職する場合、基本的には日本語/英語の両方の履歴書・職務経歴書を用意する必要があります。
なぜなら、採用担当者の方が日本語が苦手な場合もありますし、最終的な採用の決定を本国で判断する際には、英語の履歴書・職務経歴書が必要になるからです。
わざわざ求人票に明記されていることは少ないですが、どちらか一つを提出する場合は、英語バージョンを準備しましょう。
とはいえ、外資系企業へのはじめての転職の場合、履歴書・職務経歴書の作成は、書式なども含めて不安な点も多いと思います。ジャスネットなら、経理・会計の外資系専門エージェントがあなたの転職を手厚くサポートさせていただきますので、ぜひご相談ください。
また以下のようなコラムも公開しております。
パソコンで作成する際のおすすめのフォントやサンプルなど、非常にわかりやすく説明しておりますので、ぜひ参考にしてみてはいかがでしょうか。
【経理の英文レジュメの書き方】